Въпреки че загубих надежда да намеря този Д-р Зирвис сред народа ни,... документацията му ми каза много.
I když jsem se už zbavila naděje, že toho doktora Zirvise mezi lidmi najdu, jeho práce mi řekla mnoho.
И съжалявам, че загубих... толкова време и пилях парите ти.
Díky. A omlouvám se,... že jsem zneužil tolik tvých peněz.
Мисля, че загубих някого, но не си спомням.
Asi jsem někoho ztratila, ale nevím koho.
Не стига, че загубих Маргарет, но не съм говорила с Габи толкова време, че сякаш и нея я няма.
Bylo hrozné ztratit Margaret. S Gabby jsem mluvila tak dávno, je to, jako bych je ztratila obě.
Нали помниш, че загубих другата си работа?
Z té druhé práce mě přece vyhodili, pamatuješ?
Сигурно е, че загубих двама души.
Jisté je, že jsem přišla o dva lidi.
Истината е, че загубих близък, ухапан от змия.
Pravda je, jestli to teda chceš vědět, že někdo hodně blízkej umřel na uštknutí.
Нека кажем просто, че загубих вяра в имота.
Řekněme, že jsem v ten majetek přestal věřit.
Толкова съжалявам, че загубих бебето ни.
Je mi to líto. Tak líto. Přišli jsme o naše dítě.
Аз не се оплаквам, че загубих диафрагмата си.
Takový jsou pravidla. Já si taky nestěžuju, že jsem přišla o panenství.
Бях толкова запленен от магическите създания, които срещнах, че загубих, това, което наистина съм имал.
Byl jsem tak uchvácený všemi těmi magickými bytostmi, že jsem ztratil ponětí o té, kterou jsem už měl.
"Никой не знае, че загубих последния си истински приятел".
Nikdo neví, že jsem přišel o posledního skutečného přítele.
Това е лесно - че загубих Бък.
To je prostý. Ztratil jsem Bucku.
Смяташ ли, че загубих Сузан, защото не съм я водил никъде.
Myslíš si, že jsem ztratil Suzanne, protože jsem ji nevzal na její místo? Nebo si myslíš.
Мисля, че загубих девствеността си от шампион по родео.
Možná jsem přišla, nebo nepřišla o panenství s juniorským šampiónem v rodeu.
Само знам, че загубих много пари, които и без това нямам, а ти ще трябва да ги възстановиш.
Jen vím, že jsem přišel o kurevsky velkej balík peněz. A ty mi to zaplatíš.
Ще прегледат показанията ти срещу искрената и силна възможност, че загубих цяла нощ ефирно време, промотирайки "Лигата", за да слушам тези глупости.
Autorita prověří vaše prohlášení z hlediska, upřímně, pravděpodobné možnosti, že jsme ztratili celou noc, kdy jsme mohli propagovat Ligu, posloucháním žvástů.
Казваш ми, че загубих година от живота си за тази връзка?
To mi chceš říct, že jsem kvůli tomuhle vztahu promrhala rok života zbytečně?
Ели, знаеш, че загубих баща си по същия начин като теб.
Ellie, víš, že jsem přišel o tátu stejně jako ty.
Съжалявам, че загубих времето ти, Чарли.
Je mi líto, že jsem plýtval tvým časem, Charlie.
Истината е, че загубих титлата, а Ники я спечели.
Realita je prostě taková, že jsem ztratil šampionát a Nicky vyhrál.
Толкова исках дом, че загубих този, който имахме.
Tak moc jsem chtěla domov, až jsme přišli o ten jediný, který jsme měli.
Знам, че загубих всичките си права, когато заминах.
Vím, že jsem ztratil všechny svoje výsady, když jsem odešel.
Съжалявам, че загубих времето ви и уплаших всички.
Děkuji. Podívejte se, je mi to líto. Omlouvám se, že jsem marnil váš čas a vystrašil všechny ty lidi..
Съжалявам, че загубих Елзбет като опонент.
Ztratit takového protivníka jako Elsbeth je škoda.
Последвалите събития бяха, че загубих пръстта си, преминах през всякакви други унижения, и накрая свърших с пирон в ръката.
Pak následovaly další události. Přišel jsem o prst, což vedlo k dalším ponížením, a nakonec k záležitosti s pistolí na hřebíky.
Разбра ли, че загубих лека, заради Сайлъс?
Slyšel jsi taky, že jsem kvůli Silasovi přišla o lék?
Означаваше, че загубих 10 години от живота си.
Jo, znamená to, že jsem ztratil deset let svého života.
Не мога да повярвам, че загубих.
Nemůžu uvěřit, že jsem ho ztratil.
Но проблемът е, че загубих мястото за партита и си мислих за бара ви "Моли"?
Problém je ten, že mi místo konání padlo, tak mě napadla Molly.
Виж, признавам, че загубих контрол, но не е като предния път.
Hele, přiznávám, že jsem ztratila kontrolu, ale není to jako minule.
Утешението, че загубих работата е бебето, което ще имаме.
Jediná útěcha, že jsem přišla o toto místo, je ta, že budeme mít nádherné miminko.
Да, е... мисля, че загубих моя във вилата.
Jo, no... Asi sem ten svůj ztratila tam v tý vile.
Знам само, че загубих двама добри мъже днес.
Vím jen to, že jsem dnes přišel o dva dobré muže.
Майка ти казвала ли ти е, че загубих девствеността си с инвалид?
Tvoje máma ti nikdy neříkala, že jsem ztratila panenství s mrzákem?
Опасявам се, че загубих нея и внучката си.
Mám strach, že jsem ji ztratila, Felixi, a svou vnučku taky.
Това забавлява ли те... че асцендентът беше отнет от мен, че загубих единствения начин да спася семейството си?
Je to pro vás zábavné... že mi vzali ten ascendant, že jsem ztratila jediný prostředek, jak zachránit svoji rodinu?
Не е ОК, че загубих клиент и ме направихте на глупак
Přišel jsem o klienta a udělala jsi ze mě šaška.
Ами, ти знаеш, че загубих доста кръв, почти половината.
Hele, víš, ztratil jsem hodně krve, Kostičko, aspoň tak půlku.
Е това е малко трудно, считайки, че загубих костюма, компанията и силите си.
No, to je trochu obtížné, protože jsem přišel o svůj oblek, společnost i schopnosti.
Това, че загубих силата ми, трябва да е било тест.
Že ztráta mých schopností musel být test.
0.81573796272278s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?